Hihaan tarttui sekatavarakaupan heppahyllystÀ törppö, jossa lukee "Flytande Vitamin E med Selen o Lysin" ja sisÀllÀ on jotain paksuhkoa nestemÀistÀ litkua. Koko purkissa ei ole suomen sanaakaan, ja tuo ruotsinkieli ei vÀÀnny ei sitten millÀÀn, tasan ymmÀrrÀn "Vitamin E" ja "Selen".

Joten olisiko joku ruotsinkielentaitoinen voinut ystÀvÀllisesti suomentaa minulle tuon purkin tekstin edes pÀÀpiirteittÀin, jotta jos se on lampaille sopivaa tavaraa, osaisin sitÀ oikein kÀyttÀÀ ja sÀilyttÀÀ. Verrokkina minulla on myös Suomen Rehun Xylitol Seleeni-E purkki ja nÀyttÀisi E-vitamiinin ja Seleenin suhteet olevan vÀhÀn erilaiset..? Mutta siis purkin kyljessÀ lukee seuraavaa:
(Merkki: Foran V.S.L.)
Flytande Vitamin E med Selen Lysin
Fodertillskott för tÀvlingshÀstend muskler.
Kompletterande forertillskott till hÀst.
Dosering dÄ veterinÀr ej annat föreskriver:
Vid hÄrd anstrÀngning: 30 ml = 1 pumpslag i morgonfodret före och 30 ml i första fodergivan efter anstrÀngningen. NÀr foderstaten Àr E-vitaminfattig: 30 ml = 1 pumpslag dagligen blandas i kraftodret.
För att inte överskrida högsta tillÄtna halter av fodertillsatser fÄr VSL utfodras med högst dubbel rekommenderad mÀngd.
Tillsatt:
Vitamin E / per kg 45000 mg / per 30 ml 1350 mg
Selen (Natriumselenit) / per kg 10 mg / per 30 ml 300 mcg
InnehÄll: SockerrÄvara, aminosyrapremix, vitaminpremix.
Analysgaranti: L-lysin 50g/kg, aska 3,8%, rÄfett 3,3%, rÄprotein 4,15%.
Vatten 71%, kolhydrater (NFE) 14,8%.
Nettovolym: 1 lit = 33 dagsgivor vid 30 ml/dag. Omskakas före anvÀndning!
Förvaras frostfritt, ej över normal rumstemeratur. FÄr ej utsÀttas för direkt solljus.
Sellaisia arvailuja tuttujen sanojen perusteella ettÀ sÀilytetÀÀn huoneenlÀmmössÀ? Ja ravistettava ennen antoa? Mutta voiko tÀtÀ esim. sekoittaa veteen vai rehuunko sekoitettavaksi tarkoitettua..?